Pues ná, ya no hay escuda para jugar a juegos en ingles amigos, efectivamente vuelven los tiempos de la "firebol" y la "AC"...
Igual ya deberíamos tener superada la barrera del idioma...
El Inmortals, las fotocopias de D&D con pero resolución de la vida y las que más me gustaban ojear y preguntar a mi hermano cuando lo hacia eso de : ¿Que has adivinao?
4 comentarios:
No me jodas, aquí hay pucherazo. Vivan las traducciones al castellano. Hay que ser muy maquina para entender todos los giros de todo un libro de rol y siempre se pierden cosas (al menos para los que vivimos la etapa del EGB). Control en las encuestas ya! ¿ o es que la gente vota a sabiendas que no van a jugar? Bastante tiene el master montando la partida para andar traduciendo, luego juegas, no convence y que? queeeeeeee? A todos los que hallaís votado en contra del lenguaje de Cervantes un gran buuuuuuuuhhhhhh, que vale para todos los idiomas.
Vuestra carencia de fé me resulta molesta.
Subestimáis el poder de un aficionado con un ojo en su hoja de personaje y otro en la app de Wordreference instalada en su smartphone.
Ummm me temo que la fuga de cerebros roleros que hemos sufrido a Suiza y Alemania ha decantado la balanza hacia el lado del idioma ingles...
Aunque también es cierto que leerse el trasfondo de las ciudades del "Vampiro: La Mascarada" en ingles y enterarte tiene que ser chungo de cojones.
Y esto es lo que pasa cuando no se hace un buen "pucherazo", dejas a la gente votar libremente y salen cosas raras. Para la próxima me comprometo a no permitir unas votaciones "limpias" y realistas ^.^
Publicar un comentario